publié le 27 avril 2011 à 13 h 52
Notice : Ce texte est un pur mystère pour moi.
Je l'ai retrouvé sur mon disque dur en avril 2011 et je n'ai absolument aucun souvenir de l'avoir écrit. Seuls quelques indices permettent de se forger un semblant de certitude sur le sujet.
1- D'après les informations contenues dans le fichier, il aurait été écrit le 10 août 2006 avec un ordinateur nommé ACER01. En 2006, je possédais en effet un ordinateur de marque Acer.
2- Les indications temporelles à la fin pourraient indiquer que ce texte fait partie de la série WKL car la date indiquée est exactement celle de l'explosion du champ électromagnétique de la naine brune LP944-20. Néanmoins, la teneur du texte semble au contraire indiquer que les deux paragraphes (le texte et les deux dates) sont deux choses indépendantes. Il m'arrive parfois de me servir d'un fichier .txt pour prendre des notes.
3- Si je reconnais mon propre style dans 90% de ce texte, je suis en revanche très circonspect devant le mot "fatum" que je ne me souviens pas avoir jamais utilisé. C'est le principal point de doute, sans lequel j'aurais probablement rangé ce texte dans les poèmes divers sans me poser plus de question. Pourtant, il faut aussi reconnaître que je peux parfois être amené à utiliser un mot ou un terme très spécifique parce qu'il hante mes pensées au moment de la rédaction et finir par l'abandonner définitivement.
4- le fichier en question s'appelle "nuit_artificielle.doc". Concernant ce terme, il ne fait aucun doute qu'il s'agit d'une citation de Shakespeare, dans Roméo et Juliette :
"Away from light steals home my heavy son
And private in his chambber pens himself
Shuts up his windows, locks fair daylight out
And makes himself an artificial night."
Je le sais d'autant plus que j'ai utilisé cette même citation dans le texte "Assis ! Debout ! Couché !". Le premier monologue, "Assis !" est d'ailleurs sous-titré "Une nuit artificielle". Mais à nouveau, il est aussi parfaitement probable que ce fichier .txt ne soit qu'un fichier de notes (contenant originellement la citation de Shakespeare) dans lequel j'ai pu recopier un poème qui n'était pas de moi.
Voilà pour les indices. Afin d'en avoir le coeur net, j'ai donc décidé de mettre tout de même ce texte en ligne. Si jamais vous vous souvenez l'avoir écrit, alors signalez-le moi, et je vous le rendrai volontiers. Sinon, j'imagine que dans un an et un jour, ce poème m'appartiendra. |